Translation of "una medaglia al" in English


How to use "una medaglia al" in sentences:

Non si dà una medaglia al valore ad un omicida anche se morto.
They don't give out the Congressional Medal to guys wanted for murder but he was gonna get it.
Vorrei che fosse una medaglia al valore del Congresso.
And I wish it was a Congressional medal for bravery. You earned it.
Aveva ricevuto una medaglia al valore.
The guy got a Purple Heart.
Signori, è una medaglia al valore.
Gentlemen, it's the good conduct medal.
Un nastrino o una medaglia al valore sarebbero utilissimi per te.
Think what a combat ribbon or a Purple Heart would mean to you.
Non è una medaglia al valore, quella?
Isn't that a decoration for bravery?
Si merita una medaglia al merito.
lt's what we award our highest medals for.
Poi l'Esercito mi diede una Medaglia al Valore.
Then the Army gave me a medal.....for bravery and valour.
Un boy scout con una medaglia al merito in incisione.
A boy scout.....with a merit badge in carving.
Ma non io farai, non credo scorpy ti darà una medaglia al valore se oserai sparare a uno come me.
I don't think so, you know? I don't think Scorpy... is gonna give you your badge of Commendation if you shoot
Riceverai una medaglia al valore per questo.
You're gonna get a medal of valor for this.
Avrei una medaglia al petto, se non fossi precipitato.
Of course, I got shot down myself before they could pin me.
Sono così orribile che mi danno una medaglia al valore domani.
I'm so horrible they're giving me a bravery award tomorrow.
Molti avrebbero ucciso quel delinquente e chiesto una medaglia al valore.
A lot of guys would've shot the punk and claimed a citation for valour.
Non voglio una medaglia al merito.
I don't want a merit badge.
Mi ha raccomandato il Maggiore Shaw per una medaglia al valore.
She's recommended major Shaw for a posthumous commendation.
Hai ricevuto una medaglia al valore.
The President gave you a medal for bravery.
Non esattamente una medaglia al valore, vero?
Not exactly a stellar recon, is it?
Ho ricevuto una medaglia al valore. Sono rimasto ferito dal fuoco amico, vicino Hue.
Purple heart in a friendly fire exchange near hue.
Nel mio mondo, e' come una medaglia al valore, il paradiso degli scrittori di gialli.
In my world, that's the red badge of honor. That's the criminal cooperstown.
L'agente Lucero, o Hank, come lo chiamavano gli amici aveva ottenuto diversi riconoscimenti nel corso della sua carriera... incluso una medaglia al valore nel 2006... per aver salvato la vita di un bambino di 3 anni, da una casa in fiamme.
Officer Lucero, or "Hank, " as his friends called him was also awarded several commendations in the course of his career, including the life saving medal in 2006 for saving a 3-year-old from a burning house.
Se dipendesse da me, avrebbe una Medaglia al Valore al collo.
If it was up to me, he'd have a Medal of Honor hanging around his neck.
Come una medaglia al valor militare... con la fica.
Like a Purple Heart, but you know, pussy.
Delplanque ha ricevuto una medaglia al valore nel 1959, per aver salvato la vita... a un commilitone che stava per essere attaccato da un prigioniero, un algerino.
Delplanque was awarded the medal in 1959, for saving the life of a fellow soldier who was being attacked by a prisoner - an Algerian.
Finche' mia zia ha insistito per una medaglia al coraggio e gli e' tornato tutto in mente.
Until my Aunt started lobbying for his bravery award and it all started coming back for him.
Quindi? Vuoi forse dargli una medaglia al valore?
So, what, you want to give him a medal?
Era tra i primi in lizza per una medaglia al valore.
He was a finalist for Medal of Valor.
La nostra task force e' stata un successo e oggi la mia nemesi, Madeline Wuntch, dovra' mettermi una medaglia al collo.
Our drug task force was a success, and today, I get to watch my Nemesis, Madeline Wuntch, drape a medal around my neck.
In alcuni ambienti, è come una medaglia al valore.
In some circles, it's a badge of honor.
Paige mi ha detto che eri un pompiere, e' una medaglia al valore?
You know, Paige said that you used to be a firefighter. Is that a bravery award?
Posso dare disposizione per una medaglia al valore.
I can arrange for a purple heart.
Dimmi, saresti interessato a guadagnarti una medaglia al merito stasera?
Tell me, would you be interested in earning a merit badge tonight?
Le conferisco una medaglia al valore... per il suo lavoro atto a neutralizzare una spia nemica.
The intelligence commendation award... For your work on neutralizing an enemy spy.
Ha ricevuto una medaglia al valore in Sudafrica.
He got the DSO in South Africa.
Non gli appuntero' di certo una medaglia al petto ma... si e' guadagnato una seconda possibilita'.
I'm not going to pin a medal on his chest, but he's earned himself a second chance.
In un notiziario radio si diceva che io ero morto in seguito alla caduta del mio elicottero in Afghanistan e mio padre aveva ricevuto una medaglia al mio posto.
A radio listing is saying that I died in a helicopter crash, in country, and my father received a medal for me.
Per caso... non avete una 'medaglia al merito'?
By the way... You wouldn't have a 'legion of honour'?
Cioè, il tizio ha vinto una medaglia al valore.
I mean, the guy won a purple heart.
Non aveva così paura a starmi vicino quando il commissario capo mi metteva una medaglia al collo, signore.
You weren't so shy about standing by me when the Chief Constable was hanging a medal around my neck, sir.
Sono un Dj, non sto cercando di guadagnarmi una medaglia al merito.
I'm a DJ, I'm not trying to earn a merit badge.
No, non si puo' vendere una Medaglia al Valore del Congresso.
No, you can't sell a Congressional Medal of Honor.
Gli appuntano una medaglia al petto. Torna a casa con una grande parata cittadina.
They pin a medal on his chest. He goes home to a ticker tape parade.
È come fosse una medaglia al valore o un certificato di matrimonio.
It's the same way that a military medal or a wedding certificate might be.
4.2321300506592s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?